Add parallel Print Page Options

You Israelites! Return to the one you have so blatantly rebelled against![a] For at that time[b] every one will get rid of[c] the silver and gold idols your hands sinfully made.[d]

“Assyria will fall by a sword, but not one human-made;[e]
a sword not made by humankind will destroy them.[f]
They will run away from this sword[g]
and their young men will be forced to do hard labor.

Read full chapter

Footnotes

  1. Isaiah 31:6 tn Heb “Return to the one [against] whom the sons of Israel made deep rebellion.” The syntax is awkward here. A preposition is omitted by ellipsis after the verb (see GKC 446 §138.f, n. 2), and there is a shift from direct address (note the second plural imperative “return”) to the third person (note “they made deep”). For other examples of abrupt shifts in person in poetic style, see GKC 462 §144.p.
  2. Isaiah 31:7 tn Or “in that day” (KJV).
  3. Isaiah 31:7 tn Heb “reject” (so NIV); NRSV, TEV, CEV, NLT “throw away.”
  4. Isaiah 31:7 tn Heb “their idols of silver and their idols of gold which your hands made for yourselves [in] sin.” חָטָא (khataʾ, “sin”) is understood as an adverbial accusative of manner. See J. N. Oswalt, Isaiah (NICOT), 1:573, n. 4.
  5. Isaiah 31:8 tn Heb “Assyria will fall by a sword, not of a man.”
  6. Isaiah 31:8 tn Heb “and a sword not of humankind will devour him.”
  7. Isaiah 31:8 tn Heb “he will flee for himself from before a sword.”